confidentiality 契約書

party as confidential at the time of disclosure and shall be confirmed as such お手元に英文契約書をお持ちの方は、その契約書の最初のページを見てみてください。 おそらく、次のような英文が記載されている契約書が多いと思います。 NOW, THEREFORE, in consideration of the premises and mutual covenants herein set forth, the parties hereto agree as follows: 英文・英語で作成される契約書のうち,Non-Disclosure Agreement(NDA)/Confidentiality Agreement(CA)とは,守秘義務契約書のことです。, 英文・英語で作成される守秘義務契約書は,外国企業との間で,本体のビジネスに関する契約書を作成する前の交渉時に作成することがよくあります。, その後,本体のビジネスに関する契約書が締結された際には,その契約書内に同様の条項を設けてそちらに吸収させるか,引き続きNDAの効力が継続すると定めるのが通常です。, 英文契約書において,どのような情報が守秘義務の対象となるのかについて明確にしておかないと,契約によっては販促活動などができないということになりかねません。, また,自社の技術情報に混入してしまい,どこまでが自社の独自の情報でどこからが相手方から提供を受けた情報なのかが不明確になり(コンタミネーション),将来の研究開発に悪影響が生じることもありえます。, 定義付けの方法は,�@情報の範囲を契約書に記載するか,または,�A情報提供者が「Confidentiality」または「Proprietary」のスタンプをつけたり,その旨明示したものが機密情報になるという方法もよく用いられます。, なお,自社が情報を守秘する側に回る場合には,�@よりも�Aの方法にしたほうが無難です。, �@の定義が限定的で明確になされていれば問題は小さいですが,もし「提供されたあらゆる情報」とされていたり「性質上秘密として扱われるべき情報すべて」などとされていたりすると,秘密情報の範囲が曖昧で広すぎるため,上述したコンタミネーションなどの問題を引き起こす可能性が高まるからです。, 定義からすると機密情報に当たるが,例外的に機密情報として扱わないという情報について定めるのが一般的です。, 例えば,すでに公の書籍に載っているノウハウであったり,公知になっている情報を例外とすることがよくあります。, ただし,情報受領者が当該情報を漏洩したために公知となった場合を除く,という条件付けがなされるのは当然です。, また,裁判所や行政庁から法令に基づき開示を命じられた情報についても例外とすると定めることも多いですが,この場合,規定の仕方によっては,裁判所の開示命令があった情報は,「広く世間に開示しても良い=およそ秘密情報ではない」と解釈されないように注意しましょう。, あくまで開示命令に基づき必要最小限度での開示が許されるにすぎないことを念のため明らかにしておいたほうが良いかと思います。, 秘密情報は一定の目的に利用することを前提に開示されるものですから,利用目的を明確にします。, そして,その目的以外に秘密情報を使用してはならないことと,秘密情報は自社の秘密情報と同一の注意をもって,または,善良な管理者の注意をもって秘密として取り扱わなければならないことを定めます。, いわゆるneed to know(ニード・トゥ・ノウ)条項もよく定められます。これは,受領者の役員や従業員であっても,真にその秘密情報を知る必要がある者のみが当該秘密情報にアクセスできるという内容です。, リバースエンジニアリング(解析)の禁止を定めることもよくあります。受領した情報を解析することによって新しいノウハウを取得してしまうような事態を防ぐ狙いがあります。, 当然ながら,情報受領者が,本体のビジネスに関し契約をし,たとえば,商品を販促するなどの際に,一定の情報を潜在顧客に開示する必要があります。, こうしたことは例外に当たるべきです。したがって,通常,英文・英語で契約書を作成する際に,当該ビジネスの目的遂行のために必要な情報開示は一定の範囲で許されると定めます。, また,会計士・弁護士などの専門家に相談するために開示することも例外に当たると定めることもよくあります。, 英文契約書において,本体のビジネスに関する契約が締結に至らなかった,または,本体のビジネスが終了したような場合に,機密情報をどのように取り扱うのかについて定める必要があります。, 通常は,情報提供者の選択により,情報受領者が,当該情報が記録された有体物やデータの一切を返却するか,破棄するなどと定めます。, 機密情報の破棄については,情報提供者がどのように破棄の事実を確認するのか(廃棄を証する証明書を提出させるなど)についても検討し,場合によって英文契約書に定めます。, Entire Agreement(完全合意)とは,本体の契約書を締結する際に,それ以前に合意したものは一切失効し,本件契約書だけが効力を有すると定める条項のことをいいます。, Entire Agreement(完全合意)の解説については,こちらの記事をご覧下さい。, この条項を本体の英文契約書に挿入すると,NDAも本体の契約書の締結前に作成された合意文書ですので,Entire Agreement(完全合意)条項の効果によりNDAの効力まで失効してしまうおそれがあります。, そのため,NDAはなお効力を有するとするか,または,NDAのポイントを改めて本体の英文契約書で合意しておく必要があります。, 情報提供者にとって,仮に情報受領者が守秘義務に違反し,価値ある情報が漏洩した場合,ケースによっては損害が多額になったり,金銭的には回復不可能なダメージを受けたりする可能性があります。, この場合に,どのような措置を取ることができるのかについては,英文契約書の締結以前に検討する必要があるでしょう。, たとえば,本体の契約を解除し,損害賠償を請求すると定めてみても,日本法などでは,損害は実際の損害額とされていますから,損害額を立証する責任が情報提供者にあります。, 当該機密情報の漏洩によって一体いくらの損害が生じたのかを立証するのは困難な場合があり,この場合,損害賠償を請求できると規定してみても,あまり意味がありません。, そのため,英文契約書において,損害額の算定方法を記載したり,予め損害賠償の予定(liquidated damages)として,定額を記載したりしておくということも行われます。, 他方で,情報受領者からすれば,自己の情報漏洩によって,たとえば営業損害などが無限に広がる可能性があり,これをすべて賠償するというのは酷な場合があります。, そのため,営業損害などの間接損害(indirect loss)については免責されるなどと,情報受領者側の立場では定めることもあります。, ただ,この損害賠償責任の限定については,守秘義務契約違反では責任限定の効果を受けられず,間接損害を含め発生した損害全額を違反社が賠償するとされることが一般的ではあります。, そうでないと,守秘義務を厳格に守らせるため,違反をした場合に大きな制裁を課すことで狙っている抑止効果が薄れてしまうからです。, また,損害賠償では,秘密漏えいによる損害の回復は困難であるため,情報使用の差し止め請求を裁判所に請求できる旨の条項を入れることもよくあります。, これは,英語ではInjunctive Reliefと表現されていますが,英国法の下では,コモンローではなくEquity(衡平法)上の救済方法に分類されています。, 秘密保持義務を課される期間はどれくらいが妥当なのかは,情報の内容や性質によるので一概にはいえません。, 長く秘密情報としての価値を持つものなのであれば,開示者はなるべく長期に設定したいでしょうが,受領者としては,あまり長期間であると守秘し続けるのが現実的ではないということもあります。, 原則として,当日,遅くとも1営業日以内(24時間以内)に折り返しご連絡させて頂いております。, tel:03-6453-6337mail:kikuchi@mkikuchi-law.com, 各士業の先生方,翻訳業者,保険会社,金融機関のお客様の英文契約書に関する案件についてお手伝いさせて頂いております。, 片山法律会計事務所〒108-0014 東京都港区芝5-26-20 建築会館4FTEL :03-6453-6337FAX :03-6453-6338E-mail : kikuchi@mkikuchi-law.com. → お問合せはこちらへ, ◆無料レポートその1◆トラブル0!損失0!秘密保持契約でスピーディーに業務提携をスタートする13のステップ 〜業務提携への第一歩〜, 最強のノウハウを今すぐ手に入れるには上記の画像をクリック!◆無料レポートその2◆『成果報酬型ビジネス』でトラブルにならないための6つのポイント  〜固定額から成果報酬額への第一歩〜, もしあなたが加盟店とのFC契約交渉についての悩みや不安をお持ちであれば上記の画像をクリック!, マスター行政書士事務所〒135-0016 東京都江東区東陽2−4−39新東陽ビル4F 42号室TEL :03-5633-9668FAX :03-5633-9669E-mail : info★master-gyosei.com, (1) the fact of executing of this Agreement, output to be generated from Disclosure Purpose. 秘密情報(confidential information)の定義(Definition) 契約書の中には、相手方から開示された情報のみが秘密情報とされており、日本企業から提供された情報が秘密情報の定義に含まれないような記載の契約書も拝見します。 limitation, designs, models, product samples, trade secrets, know-how, ョン, 法務翻訳・内部統制・コンプライアンス翻訳, 法律・訴状 裁判文書・訴訟翻訳, 金融・経済・証券・保険・財務・会計翻訳, ウェブサイト・ホームページ翻訳, マニュアル翻訳・取扱説明書翻訳・技術翻訳. ■応用編2.開示目的の所でも触れましたが、開示者と受領者ではそれぞれ下記のような立場の違いがあります。 ◆開示者の立場 ・本契約の開示目的の意味するところをできるだけ広く して、どんな情報でも自分の開示する情報は保護される ようにしたい。◆受領者の立場・本契約の開示目的の意味するところをできるだけ狭く して、自分の秘密保持義務の負担を軽くしたい。よって========================まずは、相手と自分とでどちらがどれぐらいの割合で秘密情報を開示するのか? のチェック======================== するのがSTEP1となります。そしてもし自分が受領者の立場であることが多いのであれば上記の基本形の条文の後に下記のような趣旨を追加することを検討するのです。◆書面で開示されたものについては「秘密である旨が表示されたもの」 よく書類の隅に「Confidential」「秘密」「厳秘」などの表示がされている のを見たことがあるかと思いますがそれのことです。 つまり、受領者の立場としてみれば、 「秘密である旨が表示されたもの以外は秘密保持義務を負わない」 としてい訳です。  開示する全ての秘密である書類に秘密である旨の表示をするのは  かなり大変な事ですので、開示者がうっかり表示を忘れることもあります。  それにより、受領者は「表示がなければ秘密情報とは言えないですよね?」  と主張して少しでも自己の秘密保持義務の負担を減らそうという訳です。◆口頭、映像で開示されたものについては、「開示日から30日以内にその旨を 記載した議事録等で秘密である旨が確認されたもの 秘密情報が口頭や映像等で開示されることも多いです。 その場合は、後日議事録等で秘密情報が口頭や映像で開示された旨を 記載した議事録を作成して両当事者で確認できたら秘密情報として 取り扱いましょう、という趣旨です。 これもかなり大変な事ですので、開示者がうっかり忘れることもあります。 それにより、受領者は「議事録がなければ秘密情報とは言えないですよね?」 と主張して少しでも自己の秘密保持義務の負担を減らそうという訳です。◆条文例◆. �@の定義が限定的で明確になされていれば問題は小さいですが,もし「提供されたあらゆる情報, 」とされていたり「性質上秘密として扱われるべき情報すべて」などとされていたりすると,秘密情報の範囲が曖昧で広すぎるため,上述したコンタミネーションなどの問題を引き起こす可能性が高まるからです。, こうしたことは例外に当たるべきです。したがって,通常,英文・英語で契約書を作成する際に,, 英文契約書 Confidentiality/Non-Disclosure Agreement(NDA)(守秘義務契約). Copyright (C) dd=new Date();yy=dd.getYear();if(yy<2000){yy+=1900;};document.write(yy); Sumitomo Mitsui Card Co., Ltd.

Tohoシネマズ二条 座席予約, ノーベル賞 分野, 皆川猿時 性格, 品川 バーバー, ドローンプログラミング 教室, バックトゥザフューチャー 曲 ギター, ブレイブウィッチーズ ペテルブルグ大戦略 配信, ドローン カメラ 安い, インスタグラム Pc ストーリー, ヴァイオレットエヴァーガーデン あらすじ, 渡辺直美 ニューヨーク, トイザらス ドローン カメラ, Dji 販売店, スコール 雨, 婚約指輪 一緒に選ぶ プロポーズ前, ドローン検定 1級, キュリー夫人 伝記 漫画, 玉木宏 ツイッター, 京都女子大学 偏差値, ノーベル生理学医学賞 英語, 名城大学 ノーベル賞 吉野, セット イット オール フリー/長澤まさみ, 天気 の 子 イオンシネマ福島, 下北沢 魚 こけら, 木村拓哉 水嶋ヒロ ドラマ, 統計サイト 世界, 撲殺天使 ドクロちゃん2007, 羽田美智子 津田寛治, Tohoシネマズ フライドポテト, 世界の中の日本 社会, ナゴヤドーム 駐車場 民間,

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする